القاعدة
الثانية: أنهم يقولون : " ما دعوناهم وتوجهنا إليهم إلا لطلب القربة والشفاعة".
Le second principe : qu’ils
(les polythéistes) disent : « Nous ne les invoquons et
nous ne tournons autour d’eux que dans l’espoir du rapprochement et de
l’intercession (avec Allah). »
فدليل القربة، قوله تعالى
Ainsi, la preuve concernant
l’espoir de Son rapprochement (auprès des saints vertueux), est Sa
parole :
{وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاء مَا
نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَى إِنَّ اللَّهَ
يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي
مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ} [الزمر، 3]
« Tandis que ceux qui prennent des Awliyâ
(défenseurs, alliés, protecteurs) en dehors de Lui (disent) : « Nous
ne les adorons que pour qu’ils nous rapprochent davantage d’Allah ».
En vérité, Allah jugera parmi eux sur ce en quoi ils divergent. Allah ne guide
pas celui qui est menteur et grand ingrat. » [Les groupes, verset 3]
ودليل الشفاعة، قوله تعالى
Et la preuve concernant la demande
de Son intercession (auprès des saints vertueux) est Sa parole. Le Très Haut, a
dit :
{وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَضُرُّهُمْ
وَلاَ يَنفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَـؤُلاء شُفَعَاؤُنَا عِندَ اللّهِ قُلْ
أَتُنَبِّئُونَ اللّهَ بِمَا لاَ يَعْلَمُ فِي السَّمَاوَاتِ وَلاَ فِي الأَرْضِ
سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ} [يونس ، 18]
« Au lieu d’Allah, ils
adorent ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter et disent : «
Ceux-ci sont nos intercesseurs auprès d’Allah. » Dis :
« Informerez-vous Allah de ce qu'Il ne connaît pas dans les cieux et sur
la terre ? » Pureté à Lui, Il est Très élevé au-dessus de ce qu'ils Lui
associent !» [Yunus, verset 18]
والشفاعة شفاعتان؛ شفاعة منفية؛
وشفاعة مثبتة
فالشفاعة المنفية هي التي تطلب
من غير الله، فيما لا يقدر عليه إلا الله؛ والدليل قوله تعالى
Et l’intercession est de deux
types : l’intercession interdite et l’intercession permise.
·
L’intercession
interdite est celle faite à autre qu’Allah concernant ce qu’Allah Seul est
capable de faire. Et la preuve est Sa parole, le Très Haut :
{يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَنفِقُواْ مِمَّا
رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لاَّ بَيْعٌ فِيهِ وَلاَ خُلَّةٌ
وَلاَ شَفَاعَةٌ وَالْكَافِرُونَ هُمُ الظَّالِمُونَ} [البقرة ، 254]
« Ô vous qui croyez ! Dépensez de ce
que Nous vous avons attribué, avant que vienne le jour où il n’y aura ni
rançon, ni amitié, ni intercession. Et ce sont les mécréants qui sont les
Zhâlimoûn. » [La vache, verset 254]
والمثبتة،
هي التي تطلب من الله، فيما لا يقدر عليه إلا الله؛ والشافع مكرم بالشفاعة؛
والمشفوع له من رضي الله قوله وعمله، بعد الإذن؛ والدليل قوله تعالى
·
Et
l’intercession permise est celle faite à Allah, dans ce que Seul Allah est
capable de faire. Ainsi l’intercesseur est honoré de l’intercession. Et celui
qui intercèdera pour quelqu’un, doit être quelqu’un dont les actions et les
paroles sont agréées par Allah, après qu’Il lui ait donné la permission
(d'intercéder). Et la preuve est Sa parole, le Très Haut :
{مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ} [البقرة ، 255]
« Qui peut intercéder auprès de Lui sans
Sa permission ? » [La vache, verset 255]
|